Nous sommes à la recherche d'une ou un pigiste d'expérience spécialiste en localisation vers le français canadien. Ce rôle implique de traduire divers types de contenus, y compris du contenu de commerce électronique, des ressources de formation, des logiciels et des documents de marketing afin de s'assurer qu'ils atteignent le public canadien francophone tout en conservant leur intention, leur style et leur ton.
Responsabilités clés :
Localiser le contenu de l'anglais au français canadien en s'assurant qu'il est pertinent d'un point de vue culturel et conforme aux normes et aux pratiques locales.
Collaborer avec les gestionnaires de projet pour comprendre les besoins et objectifs de localisation des clients.Effectuer des vérifications d'assurance qualité pour respecter des normes linguistiques élevées et l'exactitude culturelle.
Offrir des services de postédition de traduction générée automatiquement au besoin.
Rester à jour par rapport aux tendances linguistiques et aux changements culturels au sein de la communauté canadienne francophone.
Qualifications :
Native proficiency in Canadian French and fluency in English.
Diplôme en traduction, en localisation, en linguistique ou dans un domaine lié, d'une université canadienne.
Une affiliation à une organisation de traduction reconnue (p. ex., ATIO, OTTIAQ) est préférée.
Expérience éprouvée avec des projets de localisation, surtout dans l'adaptation de contenu pour le marché canadien-français.
Excellente compréhension des nuances culturelles et les préférences des consommateurs du Canada français.
Excellentes compétences de communication et de collaboration avec la capacité de travailler de manière indépendante.
Pour postuler, veuillez nous envoyer un courriel à l'adresse HR@localizzz.com ou postulez ici.